Log in

v6 intro post: miyake ken

Originalmente publicado por sociologique al puesto de introducción v6: miyake ken

miyake kenCollapse )


FECHA DE NACIMIENTO 02 de julio 1979 (Edad 35) HOMETOWN Yokohama, Kanagawa, Japón SIGN / TIPO DE SANGRE Cáncer, cabra de la tierra, Type O FAMILIA Madre (fallecido), un hermano pequeño (estoy bastante seguro?) IDIOMAS Japonés, Inglés (muy bien , en realidad), Corea (aprendido algo de prensa para "Oyayubi Sagashi" y dada su afinidad por la música coreana, probablemente aprendió más / todavía está aprendiendo), lengua de signos japonesa SOBRENOMBRES Miyake-kun, Ken-kun MIEMBRO COLOR Naranja (Conciertos), Verde (TV) ALTURA 165cm (aproximadamente 5'4 ") ENTRÓ J & A 1993 UNIDADES J-Eleven, V6, Coming Century, J-FRIENDS



Miyake Ken ningún Radio, todos los lunes a la medianoche. Desde 2005


Minna no Shuwa (de todos Sign Language), que se transmite los domingos en NHK. Desde 2014


Ninguno actualmente


Ninguno actualmente


Nikoniko Ken (Ken Smiley), actualizado todos los domingos


Ninguno actualmente


  • SUPER FLY Released on "SUPER HEROES"

  • Yuugure Orenji (Orange Sunset) Released on "Voyager"

  • 4U Released on "Hello-Goodbye"

  • Kanashii Hodo ni A-i-do-ru ~Garasu no Kutsu~ (So Idol It's Almost Sad ~Glass Slippers~) Released on "READY?"


  • COSMIC RESCUE As Coming Century. Nanjo Shun. Released 2003.07.11

  • Oyayubi Sagashi (Looking for the Thumb/Vanished) Takeshi. Released 2006.08.26


  • Kamisen Hi Tokuhyou (Kamisen Secret Special Info) As Coming Century. ABC. 1996.04 - 1996.03

  • Ito-ke no Shokutaku (Ito Family) TV Japan. 1997.10 - 2007.03

  • MiMyCen! As Coming Century. TBS. 2001

  • Otocen (Otona Century/Adult Century) As Coming Century. TBS. 2001 - 2002

  • Otocen (Otona Century/Adult Century) 2 As Coming Century. TBS. 2002

  • LoveCen (Love Century) As Coming Century. TBS. 2002 - 2004

  • Tamashii no One Spoon (One Soulful Spoonful) TBS. 2004.10 - 2005.03

  • Koi Suru TV Sugo-kyun (Heartwarming Love TV) Fuji TV. 2010.04 - 2010.09

  • Kinyoubi no Kiseki (Friday's Miracle) Fuji TV. 2010.10 - 2011.06

  • Sono Kao ga Mitemitai (I Wanna See That Sort of Face) 2010.10 - 2012.02

  • Out x Deluxe Guest appearances. Fuji TV. 2011 - Present

  • Minna no Shuwa (Everyone's Sign Language) NHK. 2014 - Present


  • Ni man shichi sen Kounen no Tabi - Seikimatsu no Shounen - (27,000 Light Year Trip - Boys at the End of the Century -) Unnamed Boy. 2000

  • Sotsugyou - THE GRADUATE - Benjami. 2004

  • Shinkaimaru Makino Satoru. 2006

  • Satsujinsha (Killer) Matsuda Shou. 2007

  • Dai 17 Horyoshuuyoujo (Stalag 17) Sefton. 2008

  • ULTRA PURE Sawada Shuntaro. 2010

  • Lovely Baby 2011

  • Some Girl(s) The Boy. 2013

  • Homuratatsu Iehira. 2014


  • Ningen Shikkaku ~Tatoeba Boku ga Shindara~ (No Longer Human ~For Example, If I Died...~) 3rd Year Class A Student. TBS. 1994

  • Maketeta Maruka! 100 en Obachan (Loser Maruka! 100 Yen Granny) Yano Hiroki. TBS. 1995

  • Tottemo Oyako (Super Mother and Daughter) Shibuta Shunsuke. TBS. 1995

  • The Chef Ichikawa Ken. TV Japan. 1995. With Higashiyama Noriyuki, Kokubun Taichi, and Morita Go

  • Ginrou Kaiki File (The Story of the Strange Silver Wolf) Yakushiji Tsuyoshi. TV Japan. 1996. With Inohara Yoshihiko

  • Kintaichi Shounen no Jikenbou 2 File 14: Ijinkan Hoteru Satsujin Jiken (Young Men's Case Files 2 File 14: Murder at the Western-style Hotel) TV Japan. 1996

  • Joyuu X (Actress X) Ito Sakio. TBS. 1996

  • Meitantei Hokenjitsu no Oba-san (Great Detective of the School Infirmary) TV Asahi. 1997

  • PU-PU-PU- As Coming Century. Tange Hayato. TBS. 1998

  • Shin Oretachi no Tabi (New Version: Our Jouney) As Coming Century. Tsumura Kazuke. TV Japan. 1999.

  • Virtual Girl Morishima Hiro. TV Japan. 2000

  • Tengoku ni Ichiban Chikai Otoko Kyoushihen: Dai 1: Shine! Dame Kyoushi (The Man Closest to Heaven Teacher's Special: Episode 1: DIE! Useless Teacher) Guest Appearance. TBS. 2001

  • Neverland Yoda Mitsuhiro. TBS. 2001

  • Akarui Hou e Akarui Hou e (Toward the Light) Ueyama Shosuke. TBS. 2001

  • Watashi no Aozora 2002 (My Blue Sky 2002) Sato Takeshi. Fuji TV. 2002

  • Engimono: TEXAS Endou Masaru. Fuji TV. 2002

  • Engimono: 14 sai no Kuni (14-year old Country) Akitsu. Fuji TV. 2003

  • Marusa!! (Tax Inspector!!) Tominaga Mitsuru. Fuji TV. 2003

  • Gekidan Engimono: Ame ga Kuru (Rain is Coming) Abe. Fuji TV. 2004

  • Gekidan Engimono: Beautiful Sunday Ogasawara Hiroki. Fuji TV. 2005

  • Hottokenai Majoutachi (Witches Who Can't Leave Well Enough Alone) Kondou Mamoru. TV Tokai. 2014


You may look at Ken and see a bratty little shit, and you wouldn't be entirely wrong. Ken is a free spirit and easily the most free-spirited out of everyone in V6. He does what he's gonna do and it's not necessarily out of obstinancy; rather, he's just a guy who does his own thing and at his own pace. He's not exactly capricious, but he definitely knows who he is, what he likes, and what he wants. His free-spirited nature sort of makes him a hard person to read and it's easy to get caught up in the "forever 17" idea of him, but he's a really complex and sort of complicated person.

Ken said in his SCP SP that he's the person who loves V6 the most. He has ideas for what he'd like the group to do and, especially in more recent years, he's been more up-front about them and advocates strongly for his ideas. He came up with "Very Best" for the names of their best albums. He got V6 to do the theme for "Inuyasha" because he liked it so much. He's the one who thought of having V6 be cheerleaders in the "Honey Beat" video. He's played a big role in them producing their own things recently. That adorable little panda from the 2011 SHB tour? He designed that with the idea in mind of having it be a source of support for the fans and for everyone, especially after the Great Tohoku Earthquake (also, he just fucking loves pandas).

Like everyone, Ken has many different sides, but sometimes those sides are harder to see (and to take seriously because of the babyface). He feels things really strongly -- not just his opinions, but criticism and his bond with the group. Things have improved since he's been more honest about himself and how he likes to be treated, and he loves V6 so much and wants things to go well for them and for them to get along well. He has really interesting relationships with everyone, but underneath it all, he's really grateful for this group, for the things they've done, the opportunities they've had, and where they're going.

Ken loves music. Ken is a total fanboy. You see that and you're like "oh, that's adorable!" and it is, but it's also really sweet. He talked in the OMG pamphlet about the feeling of euphoria and excitement you get at concerts and how he understands that concerts are a place where people go to get energy to go on the next day, because he does the same thing. When doing concerts (and I'm sure when he's out and in front of the cameras), he's always thinking of how to make the fans happy and what will be best for them. Everyone in V6 does, of course, but I think you sort of feel it more with and from Ken because again, loves V6 the most. He's also the person you'll most hear about going to concerts. He was recently at EXO's concert, dragged Sakamoto and Inohara to see Big Bang (YAAASSSSSS), and met Far East Movement when they came through Japan. He got Shit Kingz to do the choreography for "Break the Wall" on the 2011 tour. He's really connected. He loves The Pillows. You know "Sugar Nightmare" on "Voyager"? That's them. Ken asked (possibly hounded?) them to do a song for V6 and that was it. Speaking of "Voyager," his solo? Was written by a buddy of his. It works really well with his voice. Good job, Ken's friend!

Speaking of friends, Ken really has a lot. He has a buddy in LA, David, whom he seems to hang out with quite a bit. His only failing in life may be that he likes LA and hasn't yet awakened to the glory of San Diego (LA is the worst and I won't apologize). A lot probably has to do with the fact that SoCal is all sunshine and rainbows (true fact) and also that he seems to have a thing for white girls. He's talked on his radio show before about how he really likes white girls. He also wanted to be friends with the girl in the "Tokonatsu Vibration" video but she wasn't really feeling it. V6 also gave him shit for it. So, fellow white girls, there you go.

If there's one thing he loves more than music and white girls, it's cultures. He loves Native American culture but especially loves Japanese culture. He thinks it's really important to be in touch with it and often goes to rakugo performances and also listens to them on his ipod/iphone. He'll also speak in middle Japanese a lot in his j-web to be a weirdo. Also, he likes dad jokes. He loves puns. He makes them a lot in his j-web. When he finds something he thinks is funny, he'll run with it until long after everyone is sick of it. When he would talk about the new singles on jweb, he'd pretend he was a restauranteur and the new single was their new item on the menu. His sense of humour fits him is all I'll say. Also one time (in 2011, I'm pretty sure?) he was talking about how he was out for a walk (I think in the rain) and looking up at the sky and went "Miyake aruku yo~" punning his line at the end of "Aitakute," "miyage aruku yo," forever ruining the song for everyone. You'll be sitting there all sadface like "I miss so-and-so" and it'll get to the end and you'll giggle remembering that. At least I will. Now you probably will, too, because I told you that specifically to ruin the song for you IF I HAVE TO HAVE SUCH A SPECIAL SONG RUINED, THEN SO DO YOU.

Like everyone else in V6, he's sported a series of questionable, sometimes hilarious fashions in the past, but with Ken, it's intentional. He loves fashion, especially A BATHING APE. He's got an impressive sneaker collection. He likes to post photos of his outfits on jweb, and they definitely don't do anything to help him blend in. This isn't surprising because Ken but it is surprising because he loves people-watching. He'll ride the train around and just watch people for hours. He likes to watch people talk, or fight, or just do their own thing. He should have been a Sociology/Anthropology major.

Speaking of trains, he likes trains because he's really conscious about conservation. He's talked often on his radio show about it, recycling, that kind of thing.

He's sort of frail so he does a lot to keep himself healthy. He joined a boxing gym after acting in "Watashi no Aozora 2002" and got super lean and buff and showed it off in "Tarzan" in 2004. It's pretty pro-stare. I would say pro-read but youre not gonna be able to take your eyes off it because GODDAMN KEN. Before they go on tour, he likes to go running (if you've never seen the "Fate of 'Theme of Coming Century'" video from the "We Are Coming Century Boys" tour, please go watch it. It's hilarious for so many reasons). He's also allergic to soba, so when they were out on one of their road trips in 2005 (2005.12.06 Gakkou e Ikou), he had to go milk cows instead of making soba by hand with everyone else. He also gets hay fever.


Sakamoto Masayuki They used to butt heads a lot because they're both pretty stubborn and certain of themselves and what they want, so it was sort of bad news bears for a while between them. Since everyone (especially Maa-kun) has relaxed a lot more, they have a beautiful relationship that's mostly built on giving one another shit (mostly from Ken to Maa-kun). Ken does love and respect and understands Maa-kun, though. Type O combo for life.

Nagano Hiroshi See the hard part about writing these up is that a huge part of Nagano's charm is watching him with people. Nagano is just so chill and supportive, and Ken is that spazzy dude who'll get carried away and drag Nagano with him. Nagano is just a really great, really sweet older brother for Ken.

Inohara Yoshihiko Ken really looks up to and respects Inocchi for thinking about him, caring for him, and worrying about him. He said Inocchi looked out for him the most out of everyone in Tonisen. Beyond that, Inocchi is always first to jump in with Ken's goofing and get silly with him (especially in the car on road trips).

Morita Go Is it a cop-out if I just put the lyrics to "The Best of Friends" from "The Fox and the Hound" here? Because I think about those two's relationship and that's actually the first thing that comes to mind. They're the best of friends and they have such a deep bond and it's just so beautiful *wails*

Okada Junichi Ken respects and admires how hard Okada has had to work, from debuting so suddenly, to moving to Tokyo, to going to school, and doing all those things basically on his own. Ken is a spazz with him, and Okada will spazz the same, but it also sometimes feels like Ken's a little calmer with Okada around. He just really, really admires how hard Okada works to be good at something.

( codes by whambam )

Originally posted by red_celtic_rose at Dai-chan and Mao were with Ryusuke Nakamura

I checked Ryousuke Nakamura's ('Misu' in Messiah) blog yesterday, Saturday 17th.
He obviously went out on a day trip with Dai-chan and Mao...
Unfortunately he didn't upload a picture of Mao, but he mentioned him in the blog entry.

So, I thought to share the news to make all those of you who were wondering if Dai-chan and Mao are still seeing each other, after Mao's taking a break from the business, feel at ease. They are seeing each other often and regularly...

Here's the translation of Ryu-kun's blog:


I'm going to introduce one member of this trip now.

It's Watanabe Daisuke a.k.a. Dai-chan!

Now, together with Mao the three of us are going for a drink..."


Images of Kabukicho

Originally posted by thomasvye at Images of Kabukicho
I have offered some of my pics of Kabukicho on some other communities before, but thought I might put them up for people to enjoy anyway, since my rl friends aren't really so interested! XD

Kabukicho, October 2008, some large picturesCollapse )

And a couple taken in 2007 in the sunnier month of AugustCollapse )


☺Niko Ken Sono 226☺

Originally posted by mikalovesv6 at ☺Niko Ken Sono 226☺
Title: Zutto Bokura wa

It's been pouring down since the morning.




I wonder if the sky is crying.

I wonder if the Earth is screaming.

I wonder if the unusual weather this past few years is revenge for what we humans have been doing.

To be kind to the Earth,

to be kind to people,

to be kind to animals...

That how I always want to be.

Takumi-kun series 3   making off

El primer dia
_ La gravació comença!!
_ Ah! que comencen a gravar!!
Dai:  Anem a  introduir una mica sobre els nous membres
comencem amb el  Mio-kun
Mio: Sóc el  Mio Akaba com Toshihisa Katakura
El meu personatge és una persona àgil, no com els personatges de la meva etapa.
Sí, és cert. Estic molt feliç de ser elegit en aquest paper. Si us plau, sigueu amables amb mi.
Bishin :Hola a tots. Sóc el Bishin Kawasumi com a Kanemitsu Shingyoji.
Fins ara, només he actuat a l'escenari. Així que espero que puc aprendre moltes coses d'aquesta oportunitat. Ah, se m'oblida, la càmera es troba en aquesta direcció. Vaig a tractar d'aprendre tot. Així que vaig a intentar el meu millor per el meu paper. Crec que he de donar l'ho millor possible  en   aquesta bona oportunitat.
Wow, jo no sé què dir més.
Baba: Encantat de conèixer-te!!!. Sóc Baba Ryoma com a  Misu Arata. Si us plau, sigueu amables amb mi. !!!!!
Dai: Tan impressionant. On he vist  aquest estil d'introducció?
Com que és d'hora al matí, ell està tan ansiós.
Baba: És molt d'hora al matí. Avui és el primer dia de la gravació.
El meu paper és el Misu Arata, una imatge completament nova. He d'actuar aixi, sé que tinc un  gran canvi .
En fi ... Jo faré tot el possible. Sí!
Dai: Ell fa una bona impressió
Però sento que estas una mica nerviós, no?
Baba:  És cert, senpai. Si us plau, sigues amable amb mi.
Dai: Escolta noi, no es necessari fer això.
Shhh! s'estan preparant tot a fora.
Baba: Aquests homes són ... Si us plau, perdoneu.
Què! està només  ell fent un escàndol
Dai: En realitat, el públic et vol veure en molts papers diferents.
Crec que els fans del Baba definitivament els agradara en  aquest paper
Sento que actua molt bé. Crec que és un bon paper.
Umm, és com altres bones actuacions en el seu satge
Tothom, si us plau espereu per aquest paper del Baba. Crec que el Baba pot demostrar la seva capacitat en aquest paper
A poc a poc, ell ho farà millor
Baba: Gràcies
Dai: S'inicia la gravació. Tothom, intentarem tot el possible
Baba: Si us plau, sigueu amables amb mi. Jo faré tot el possible. Gràcies
Mao: Sóc el Hamao Kyosuke com a Hayama Takumi
Hola a tots. Sóc el  Hamao Kyosuke. Si us plau, sigueu amables amb mi.

Mao: Ell,el Gii.Encara que és completament erroni, però Takumi no pot allunyar-se'n perquè el Takumi l'estima profundament. Així que vaig a expressar l'amor amb el sentiment "realment vull oblidar, però el cor encara continua"
Mao: Sempre com s'enfrontarà al trauma de ser tocat .. Crec que conec aquest sentiment. Puc entendre que l'ensurt  del Takumi.
Estic actuant aen el trauma d'haver estat tocat. Estic sol sense dir cap paraula
És l'escena del meu trauma(Takumi) és recurrent. Sobre això,  he consultat l'actuació en Takumi sèrie 1. Estic (Takumi)  intentant el meu millor per calmar-me, però no puc. És el contrast que es converteix en témer molt quan algú em toca. Així que per favor enteneu-me (Takumi)
Dai: Hola a tots, sóc el  Daisuke Watanabe com  a Saki Giichi.
Dai:  En general, crec que el meu personatge en aquesta ocasió és més difícil que abans.
Ara,en  Gii no pot tractar el Takumi de  manera habitual. El Gii té moltes coses de què preocuparse en aquest episodi.
_ És molt bo. Ell pot crear la sensació d'estar realment enganyat.
_Sí,se sent enganyat completament.
_ Crec que ho fa millor que les meves expectatives. És molt bo
Mao: L'actuació s'ha acabat.
Dai: El nouvingut és molt bo
_ No ho faig bé?
Dai: No, no ho és. Ho has fet bé
Encara queden.El Takki en aquest moment.A més hi ha 4 nous membres.
En Yasuka que estaba en el primer episodi apareix en aquest episodi també. Esta molt animat.
Sempre sóc el més gran aquí
Baba: El primer dia és ... Mao (parla primer)
Mao: Per què he de parlar primer? Umm, perquè he assistit des de l'episodi recent, per la qual cosa ..
Baba: Ah, ja veig. Així que els joves com nosaltres han de parlar primer, no?
Mao: No, no em refereixo a que són els més joves.
Baba: Llavors, anem a començar amb el primer jove que son els que tenen menys experiencia
Mao: Jo no els crido als juniors
Baba: Llavors, anem a començar amb el més jove , el junior  Bishin
Bishin: És cert. Sóc el més jove  aquí. Hola a tots. El primer dia és difícil. Això és tot.
_ No està bé. No es pot deixar així
Bishin: En realitat, estic deprimit avui. Però intento posar seny
_ Què tan estable és el teu estat mental?
Bishin: D'aquest nivell
Baba: Ell és molt entusiasta.
Bishin: El primer dia del Baba chan també acaba.  Has de dir alguna cosa.
Baba: Aquest és el primer dia, així que cada un no s'acostuma a treballar. I aquesta és la primera vegada que he passat un procés tan tens de la gravació.
_ Com és?
Mao:  Expressa el que és.
_ Què vols dir?
Mao: Tracta d'expressar-ho. 3 ... 2 ... 1 .. comença!!
Baba: Aquest nivell. Aquesta és la meva expressió
_ Bona expressió
Oh quina sorpresa que també estiguis nerviós
Baba: La meva part ja esta feta, ara li toca  a en Mio-chan.
Has d' expressar amb estil Pon Pon també.
Mio: Què? per què? No puc
_Com et sens en un lloc tan tranquil?
Mio: En un lloc tranquil ... Un lloc tranquil on hi ha molts arbres
_ Quants arbres?
Mio: Aquest nivell
_ Anem a  menjar
Dai: Jo esperaré aquí sol. No tinc res a fer, estic molt lliure. Així que ..
Baba:. Així ..jo aixi .. has de seguir esperant
m'has fet mal
Mira! Ell és violent
Dai: Aquesta escena ha de quedar fora
Baba: Difusió d'aquesta escena. Esteneu'la  ampliament
_Aquest home maldestre,  és tan molest
_Avui , tothom està cansat. Anirem a menjar
_ Si! anem a menjar
Dai: Tots per a un, un per a tots
Woo, es veu delicios
_ És el moment adequat, jo també vull aliments picants ara
_ Els aliments picants estan bé?
_ Puc menjar aliments picants
_ Per descomptat que sí.
Dai: Ah,en Mao no pot menjar aliments picants.
Així que t'has d'abstenir (hahahah)
Mao: Jo puc menjar,  puc menjar
Bishin: Ah, pots menjar el menjar picant. Així que  anem a menjar aliments molt picants, junts
Mao: Bishin, pots realment menjar aliments picants?
Bishin:  Està bé per a mi. Està bé.
_ Gràcies. Anem a menjar
Dai: Tenir aquest menjar es tan gran
Aquest plat és força car. No n'he tingut des de fa molt temps. Gràcies a tot el personal
Mao: Ha de ser molt picant
Crec que he de beure 3 gots d'aigua
Dai : No et preocupis. Estaras bé
Mao: Estas segur
Baba:  Com està passant? Hi ha hagut alguna cosa confúsa en el primer dia?
Mao: Confusa?
Ah .. Només he actuat l'escena cara a cara per la meva fòbia al contacte fisic.
Ah, Daisuke san. Ho sento faig que arribis tard amb mi.
Dai: Mao treballa dur
aixi que
Dai: Avui és ..  home barroer, estàs bé? Algú li hauria de dir que vagi al llit.
Demà, en Mao i jo haurem de gravar d'hora al matí. Sens dubte he de donar el millor de mi.
Avui, nosaltres dos hem gravat  també. Però no hem actuat junts encara.  Encara no .. hi haurà molts canvis interessants
No hi haurà tranquilitat... eh?
Baba: Com d'inquiet serà?
Dai: Com d' interessant és?
Ho expressaré amb acció
Aquest nivell!!
Baba: Molt poc
Dai: Cal tornar a repertir lo que estem dient .
Això ja no és divertit quan ho fas una vegada i una altra.
Tothom sap que no és normal. Però és graciós, així que si us plau perdoneu'lo
No vaig poder dormir bé la nit anterior, així que ...
_ No és suficient?
Dai: Llavors, ho  expressar-he amb acció
Ho estic fen
Aquest nivell!!
Baba: Per què també és poc?
Dai: Tu, noi, et  penses que el segon cop ha de ser com la primera vegada, oi?
Quan  tornem a l'hotel, és possible que sigui així .. Dormir profundament aixi
_ És correcte!
Dai: Crec que  serà així. Ah, ens quedarem en una mateixa habitació avui
_ hem de decidir qui dorm a cada llit
_ Esta clar, això?
Dai: Tothom ho sap, depèn de l'edat.
Així que tot està decidit, oi?
Si el Mao és aquí, ell dirà ... ha de ser el contrast. és dels més joves
Mao el teu telèfon esta sonant
Baba:Ell canvia de tema amb tanta rapidesa
Dai: Mao, el teu telefòn esta sonant
Mao: Eh
Dai: Mao, el teu telèfon mòbil està cridant "grup grup" una i altra vegada
El teu telèfon mòbil...
_ Qui el crida?
Dai: Potser la seva mare
Oh, per què no diem res, només deixem que el telèfon tremoli?
La part del making  sol ser editat. Així que no sabem  que serà utilitzat a l'escena
Vosaltres dos, perquè em mireu aixi?
Baba: Perquè hem d'obeir l'orde d'edat
Hem de deixar que la persona més gran digui les paraules desprès d'acabar el primer dia
I hem de dsicutir com fer-ho perfectament . Perquè així  podem portar  les coses millors per al nostre següent dia
Així que si us plau, digues algunes  paraules per acabar  el primer dia
Dai: Si, és cert!
Així que el més gran  diu .. Ens reunirem amb en Takki aviat. Uhh, el telèfon mòbil sacseja de nou. És massa sorollós.
Ha ma o! !   El teu telèfon mòbil està cridant "grup grup grup" una i altra vegada
Avui és el primer dia, jo mateix tinc una escena ..
Baba:  Mao, , aquí tens el teu mòbil.
Mao: Ah, gràcies
Dai: Hi haurà moltes escenes de Gii al  matí. I crec que hem de fer tot el possible per .. tenir el millor resultat.
Espero que tot vagi bé. Si això pot ser així, perquè és sorprenent . En fi, demà ...
Espero que tot estigui bé. Ok
- Anem, anem , anem!!
Dai: Avui em sento .. El treball hauria de ser així, fent tot el possible junts.
Eh? Ah .. tothom , per favor feu els comentaris sense embuts.
I per favor, sigueu amables amb nosaltres
Ei noi, saps que hi ha moltes persones que miren la televisió?
" eh , què? què estan fent?"
El públic pot preguntar algo aixi per l'estil. Espero que tothom pugui pensar que aquesta escena és divertida.
Potser tots es pregunten per què em dóna aquest paraigua. Hi ha alguna cosa interessant sobre aquest paraigua?
Per cert, diré alguna cosa. Aquest és una espècie de paraigües que els homes solen utilitzar. És Jump, la longitud és de 19 centímetres.
Però per què Jump és així? Què diables és això?
Considerant a  l'altre com un tonto, no?
En resum...
Encara que sóc el més gran aquí, tot ha de ser limitat. Endevineu  per què és una bogeria això?
Ah tu...
Mao: shhhhhhhhh
És mitjanit, s'ha de guardar silenci
Dai:  És el més jove aqui el Mao kun el que ha parlat. Ell acaba de dir això.
"És mitjanit, s'ha de guardar silenci"
És difícil pensar que aquestes paraules són del Mao-kun.
Mao, tothom pensarà que no està bé quan ho fas d'aquesta manera.
El públic pot dir  "què?
Què està passant amb en Mao-kun? "
Mao: Sí, ho sento molt
Dai: Està bé. En Mao és bonic fent això. Tothom et perdonarà.
Mao: Per què?
Dai: Però no perdonarien si un home de la meva edat hagues fet això
Mao: Per què?
per què ho dius?
Per què dius aquestes coses?
totalment no!
_ Què passa?!
(Daichan és molt bo en les burles a en Mao kun.Fa confondre en Mao)
Baba: Mao kun no sap com reaccionar
Així que només mira al seu voltant, no?
Dai: En Mao-kun es troba en els 18 ara. Així que  pot reaccionar així
Tu has de millorar més.
Espera. Aquesta escena no es pot utilitzar. Ells no la poden utilitzar.
Aquesta escena ha de ser editada. Aquesta escena és NG

♥Miyake Ken no Radio♥

Originally posted by mikalovesv6 at ♥Miyake Ken no Radio♥
Broadcast date: 26/8/2013
Host: Miyake Ken (K), Hatachi (N)

Q1: I became V6’s fan since 2007 but I’ve seen Ken-kun for the 1st time on V6’s poster in my sister’s room in 1996 & she was Go-kun’s fan. I thought that you’re cool & I wrote your name as my favourite celebrity in my profile diary during junior high school. When I turned to high school, I borrowed V6’s CD & DVD from my classmates, started to buy magazines & became addicted to Okada-kun for 3 years. After graduation, I watched anniversary concert DVD & next I became Go-kun’s fan. Since then I started to be V6’s fan seriously, I went to the concert & stage play but when I attended Tonisen’s con in 2009, at the moment I touched Sakamoto-kun’s hand, I feel that he’s the right one, so since then I’ve become Sakamoto-kun’s fan.
K: Amazing, right? (laugh)
First is me, then go to Okada, go to Go & then Sakamoto-kun. 4 people. It’s a scramble among members!
N: First of all, Kamisen….
K: First of all started with Kamisen but then go to the oldest member in Tonisen (laugh).

Q2: It was started in winter 96. That time I was a fan of SharanQ & I went to watch year-end MUSIC STATION live with my friend! When Kamisen singing Daijoubu, we saw Ken-kun & realized, “I never thought there’s such cute boy in this world!”, that’s how we fell in love at first sight with you! After that I immediately joined the FC so I can go to the concert. But now my friend addicted to Go-kun but I still devoting only to you.
K: Amazing. Interesting, right? I stole her from SharanQ!
I got 2 people at once. She & her friend. But now her friend has become Go-kun’s fan.
One person was stolen by Morita (laugh). But this girl still devoting me.
N: It has been more than 10 years.
K: Yeah. I don’t really like cheating girls…coz I’m the type who wants her to see me only. But well, it’s okay if in the end she will come back to me after she went to various places. That’s fine.
N: ‘Wide pocket’ right? (laugh)
K: They’re still young, so they wanna go to many places.
N: But in the end they go back to Miyake-san (laugh).
K: If nobody wants to accept them, let me take care of them! Like that.
N: Cool! (laugh) To let them know how wide is your pocket…
K: Not wide at all! (laugh) Just a little space to insert Magiclean Wiper.
N: Magiclean Wiper?! (laugh) That’s a tool for narrow space cleaning (laugh).

Q3: (Shin-san) I like Ken-kun since 3rd grade in elementary school but there’s no particular reason. When I was a kid, I was addicted to pokemon & tamagocchi & didn’t have so much interest in celebrity but when I saw V6 or Kamisen on TV, I felt that Ken-kun is someone unique & I’m getting curious about you, so I keep checking on you on TV or ask my parents to get V6’s videos but that time I still didn’t realized that I’ve become your fan. When I was in 3rd grade, my best friend told me that she is a big fan of Domoto Tsuyoshi-kun from KinKi Kids, so that’s how I realized that I like you so much & I’ve become your big fan!!
K: What a wonderful day.
N: Very nice vocabulary.
K: Should we call her a broadcast writer? (laugh)
Amazing. A revolutionary writer. A fan becomes the broadcast writer & we broadcast the radio based on her. This plan sounds interesting, don’t you think so? I’d like to do this! Maybe only person like me or Suzuki-san could get such idea like this. Please send your plan & script to us, Shin-san! (laugh) Ah, but maybe a bank staff like her is busy.
I admire her, she’s is a strong 25 year-old woman.

Kimi ga Omoidasu Boku wa Kimi wo Aishiteiru Darouka / V6

Q4: These few years, I heard that girls become more motivated to look stylish when they meet people of the same gender rather than the different gender, including me too. Maybe because I don’t want to lose to my friends who look more matured or cute as they grow older (laugh). How about you, Ken-kun? Do you have any particular fashion that you consider when you want to meet people of the same or different gender?
K: Depend on the place, I guess? As example, if I wanna go to the restaurant, or if I have reception, I will be more stylish than usual, almost dress up. Wearing shirt, jacket & shoes. Usually there’s no border between genders. I just wear what I want that day, not because the person/people that I wanna meet. Also I will consider the place I wanna go or the event I wanna attend. If I wanna go to the live concert of my favorite artist, I will wear his shirt or, if I wanna go to Disneyland, I will dress myself like Mickey. I like such enjoyment.
N: Match it with TPO (Time.Place.Occasion)?
K: That’s right. Depend on place. Maybe that’s what I consider most.
Of course I have feeling to look stylish for the people I meet, no matter which gender they are.
N: You will wear what you like?
K: Yes. Also I can make a choice if I know what I’m gonna eat.
N: Like?
K: Like soy sauce….
N: Like curry, udon…? (laugh)
K: If I’m gonna eat splattering food, I can’t wear white clothes.
N: That’s right (laugh).
K: There’s one day when I wore white clothes & my friend asked me to have a meal together at a place where you can see things like tomato sauce comes in & out (laugh). There’s nothing I can do if that sauce splattered because of my own mistake but I felt sad when my friend just like “BANG! BASHAAANNN~!! AAAAA!” you know, doing such things like that. If possible I wanna go home immediately to clean the stain with toothbrush. Even though I said, “I’m okay. Totally fine, don’t worry!”, the truth is it wasn’t okay at all (laugh).
N: (laugh)
K: When I returned home that night, I had tried my best to clean the stain with toothbrush & neutral detergent before I washed & then I hanged it up to dry. But still I can see the mark…so sad.
But there’s nothing more I can do about it. Of course I can’t say “Please buy me the same clothes”, right? (laugh). Plus, he doesn’t know how much is it & he doesn’t care, right? So, I just can blame myself for choosing that color on that day.

Q5: Recently I went to a camp in America & for the 1st time I heard the native speaker saying Oh! My! Goodness! Also there’re some people who know V6, so I said, “Ken is so cute! I like him!” I felt so nervous but I’m happy because of V6 I can speak in English. Thank you!
Have you ever found out that V6 song was useful in your daily life?
K: V6 song was useful in your daily life….?
N: Maybe she meant the English vocabs, perhaps….
K: Aa!! That kind of thing?
But sometimes V6 also had misunderstood English (laugh).
N: Eh?! (laugh)
K: Sometimes my friends who can speak English would say this, “Don’t you think that (English phrase) is weird?” (laugh)
N: But it almost right, isn’t it? (laugh)
K: Almost (laugh).
But I think the native speaker would show/say it different.
Well, let’s do it to get foreign fans!
N: Should we do a special plan to get foreign fans?
K: How about Europe? But anime already penetrated in Europe & I guess there’re many Johnny’s fans as well. Like Nobuta wo Produce, it has both comic & drama version. When they watched it, they’ve become the actor or the actress’s fans. In V6 case, foreigners love Inuyasha so much & because we sang the theme song, they became interested in V6 as well.
N: When I watch foreign event, I found out that they can sing anime song in Japanese.
K: That’s right. Let’s go to Europe!

[sorry for any mistake & my terrible English]

File is here.
Entrevista a Daisuke i Hamao per Takumi-Kun

Així que vosaltres dos us graduareu de la serie Takumi?
Com us heu sentit durant aquest temps?

Mao: Hem tingut molt bones  experiencies. Hem fet moltes pel·lícules.
Amb aqustes experiencies ara marxem d’aquesta atmosfera. Com hem dit abans, será trist.
Dao: Hem estat convidats amb fans, personal i el director també. No poden ser comptades tantes les persones que ens han donat suport.
Mao: Si les pelis no tenen gaires espectadors, no podem continuar aquesta serie. Si pensem en això, en Takumi Kun sempre s’enamora dels fans i el director sempre ens torna a trucar.
Penso que aquesta peli la podriem continuar. Ho crec.
Amb en Dai-Chan, encara que tinguem una gran diferencia d’edat , nou anys. Per treballar amb nois joves com jo.ell sempre em cuida. Per exemple, si m’encallo amb alguna cosa, sempre em pregunta, què tal, què tal? I sempre em pregunta si estic be.
És així, en Dai chan. Estic molt agrait que el Gii sigui Dai chan
Dai: Moltes gràcies.

Impressions del Daisuke

Dai: Si ho comparem amb fa uns dies, hi ha una diferència remarcable en el nivell superior.
Eehh és realment en Mao? Ha pujat de nivell. De totes manreres,si m’ho miro ara,estic molt content per ell. Em pregunto si tenim el mateix sentiment. Podem passar per aquesta feina junts.Em dóna bones sensacions.
Per aconseguir una escena amb el Takumi , actuat amb el personatge de Hayama Takumi.Bé, si no fós en Mao potser no sería tan  bo. Sempre ho pensó,perquè junts ho podem fer. Potser les nostres fans,  ho saben millor.

Us coneixeu bé fora de l’escena?

Mao: Molt
Dai: hahhaha
Mao: Molt
Dai: Tu… simplement no diguis coses rares.
Mao: Trapella
Dai: hahahha
Mao:Encara que no es tracta de mi. Fins i tot quan érem a l'ofuro (banyera d'aigua calenta). De vegades quan hem estat allotjats a la nit, junts. És habitual 30-40 graus. Mao, va entrar-hi primer ,en Dai chan  quan va entrar,  va cridar, està calent! De veritat, em va donar una gran reacció.
Dai: Només un minut, I surto.
Mao: ..de veritat..
Ell fa moltes entremaliadures en molts sentits.
Dai: Bé, puc dir que aquest noi és tan simple i fácil de portar. Però, en el sentit contrari de la seva edat. Podria ser així per controlar els nervis. Sento que m’agradaria fer el que feia quan tenia 18 o 19 anys. He estat pensant en això també. Estaria bé.
El  pots veure.És mono, oi? aquest noi.
Mao: No es veritat .
Dai:" És per això que per a mi, que tinc 9 anys més . És igual de bo quan es dispara"
Amb aquesta careta. I pensava que podria madurar.

Dai: Bé! Crec que la gent pot anar al cinema a veure la pel.lícula dues vegades o terceres vegades , oi?
Mao: Ah, Estarem molt contents si vosaltres mireu  aquesta pel · lícula una altra vegada.
Espero que tothom ho veurà.
Així que si us plau es gaudeix!
Dai:  Ah, com puc dir sobre el meu personatge?
ParlAa sobre l'amistat, estima tan els seus amics
No és totalment correcte dir que tothom l'estima.
És cert que ell és com un rei, el veritable líder de tots.
Ell té diversos caràcters.
Crec que ell i jo semblo entre si en alguns aspectes.
Ell és digne de ser l'home per a mi per aprendre. No només jo, sinó també tots.
Això és el que penso sobre el meu personatge.
Mao:   Ell té por de ser tocat per altres persones. Però la seva vida és més bella després de reunir-se amb Gii.
Crec que si. Ell és el que va sense embuts davant de cada dificultat.
Dai:  Ah, aquest problema és una mica estrany ... perquè aquesta és la primera vegada que participo en una  pel · lícula Boyslove.
Hamao-kun i jo tenim un llarg període de temps en contacte amb els altres, pel que ens coneixen bé. Així que en aquesta pel · lícula, tot i que som amants, no sento res estrany o incòmode.
Dir la veritat, és més fàcil per a mi. Quan Takumi és Mao-kun. No estic ansiós per res.
A més, he passat moltes experiències després d'actuar en una pel · lícula Boyslove
(Per què tens aquesta expressió després de dir això? És perillós)
Ei, al meu entendre ... no està malament.
Mao:  Watanabe-san i jo vam estar junts en un llarg període de temps en què ens unim a Tenimyu.
I la nostra simpatia és molt bona.
Quan ens trobem l'un a l'altre en aquesta pel · lícula, actuem com una parella. És cert que quan jo vaig saber  que ell sería el meu xicot a la pel · lícula, no estic tens, em sento còmode del tot. Però és el contrast de darrere de les escenes, estic una mica nerviós.
Dai: Després, veient molts papers d'en Hamao , m'adono que aquest noi pot fer diferents tipus de  papers.
En general, no hi ha massa coses per adonar-se, no?
Mao:  Per a mi, que estabem junts cada dia a la feina anterior (Tenimyu), Així que si em preguntes si m'adono d'una cosa nova sobre ell, crec que és semblar res.
En aquells dies, ell  l'anomenabem "Buchou" (Líder)  sovint. Crec Que és bàsicament com un Buchou ara.
Dai: De debò? estàs parlant del meu personatge?
és diferent en gran mesura.
Mao: Encara que el seu paper ara és diferent, però la meva sensació per a ell és el mateix, com un "buchou".
Dai: Ah, he fet el paper de líder en Tenimyu, pel que em diuen "Buchou".
Però, per descomptat, jo no sóc el buchou aquí
Tots dos hem fet l'ho possible.
Mao:  Crec que és una gran pel · lícula, sobretot al principi de la pel · lícula.
Dai: Hi ha moltes coses que succeeixen en el començament d'aquesta sèrie.
Però aquesta és una pel · lícula amb el color de la felicitat. No és una pel · lícula seriosa amb la marea alta al principi i després el silenci al final.
Les coses es produeixen contínuament en aquesta pel · lícula.
Així que espero que tothom ha de prestar més atenció al veure-la.
Llavors t'adonaràs de per què passa això .
Espero que vagi al cinema a veure la pel · lícula o comprar el DVD
Compto amb vosaltres
Si us plau, almenys mirar dues vegades!
Dai: No només nosaltres, sinó també a tots el millor per fer-ho. És una pel · lícula boyslove, així que sé que no a tothom li agradarà.
Però és cert que  Takumi-kun  és principalment sobre l'amistat, especialment aquesta sèrie. Així que espero que tothom pot agradar. Espero de veritat que va a anar al cinema a veure-la.
Ara és el moment de que marxis de l'estació de metro d'anar al cinema.
Mao: En general, tot i que és una pel · lícula boyslove, a més d'això, parla de l'amistat dels estudiants. Així que és una gran pel · lícula. Si us plau, vagi al cinema a veure-la. Compto amb vosaltres.
Dai: Si us plau, espera! Compto amb vosaltres
Si us plau, aneu a veure aquesta pel · lícula

Bronze -Saishuushou

hitori heya no sumi de uzuku matteta
anata no hada no iro omoidashiteta
dakishimeru to fui ni kieteyuku yuki
murasaki no sora kara futtekuru zetsubou

hajimeteatta hi wa chikakute touku
sagashiteita hito wa mujaki ni warau
hikareteyuku ore wa kotae mo miezu
kinou, kyou, ashita wo nakushiteku

Ano kuroushisa hageshisa
Ano kizuato ni kuchizuke
Ano chigiresouna omoi mo
nemurenu hodo no itami mo
dare ga ubaeru mono ka?

soba ni ite ikanaide ore dake mitsumete
mune wo kogasu anate e no ai
dakishimete hanarenai dare ni mo kowasenai
donna kami ni mo sumuitemo ii
inochi nado nakushitemo
anata dake ireba ii

moshi mo kono shinzou nukidaserunara
ima sugu anata ni kono ai misetai
mi wo sakareruyouna yoru ga tsuzukeba
akkenaku yume nado kieteyuku

ano nayamashisa setsunasa
ano eien ni inoru yo
ano shibireruyouna toiki mo
tada tsuka no ma no yasuragi mo
dare ga ubaeru mono ka?

koko ni itekurerunara ni do to wa nakasenai
aishiteiru anata to chikau
hazurenai karameau tsumetai yubisaki
donna kami ni mo sumuitemo ii
kono tsumi ga nandatte
anta dake ireba ii

soba ni ite ikanaide ore dake mitsumete
mune wo kogasu anate e no ai
dakishimete hanarenai dare ni mo kowasenai
donna kami ni mo sumuitemo ii
inochi nado nakushitemo
anata dake ireba ii



Nena, em sento tan culpable
vine i canta nen...

En paraules inesperadament intercambiades, el buit del meu cor estaba ple
dient " trobem-nos de nou una altra vegada"
La nostra roba embogeix
un error que ja havia començat
es la veritat indestructible
encara que el meu cor ho sap, el meu cos segueix venin a per més.

Jo t'estimo....aquestes paraules no son mentida, son màgiques, dolçes i amables
fins que es tornen sofocants, es tornen doloroses.

Vull capturar...aquest desig que m'esta omplint per complet,
i aquest amor insegur
no importa quants crims cometi, si em responsabilitzo d'ells, seré perdonat?
Qué qué
La profunditat dels nostres crims esta empitjorant, irritant-nos,
però profunditza la forma del nostre amor
Però nena.. et trobo a faltar i només et vull a tu
aquests sentiments irresistibles han estat controlant-me secretament
les teves trucades encara estan en els meus arxius telefònics,
el teu nom també segueix sent imborrable
aquesta rotació, la marcada tensió
una trista cançó d 'amor contínua i contínua i contínua.

Quant estem una mica més íntims, no importa qui ens observi,
seguim sen feliços
només en aquesta estació separem els nostres braços
ens em acostumat a aquest tipus de regla
Els llocs on els dos ens trobem i el temps limitat que tenim junts
inclus hi ha vegades que ens perdem en  nosaltres

Abraça'm .. a canvi de la nostra pròxima promesa,
fes-ho ara
tenint algú que decidir quant hem de trobar-nos, és insoportable
una i una altra vegada.... es repeteix el sufriment permanent
i aquests records.
és confús...l'única cosa que alleuja aquest dolor és el teu cor

Nena, només abraça'm fort

Jo t'estimo....aquestes paraules no son mentida, son màgiques, dolçes i amables
fins que es tornen sofocants, es tornen doloroses.

Abraça'm .. a canvi de la nostra pròxima promesa,
fes-ho ara
tenint algú que decidir quant hem de trobar-nos, és insoportable
una i una altra vegada.... es repeteix el sufriment permanent
i aquests records.
és confús...l'única cosa que alleuja aquest dolor és el teu cor

Ningú pot aturar aquest culpable